jueves, febrero 18, 2010

Tamatinime, las tintas negra y roja.


Las tintas negra y roxa ("in tlilli, in tlapalli) en la cosmogonía náhuatl esta yuxtaposición simboliza, antagónica, el negro la obscuridad y el roxo la luz, es la idea de el saber más elevado. Estos dos colores, esta luz y esa obscuridad son poseídos por los sabios, a quiénes se denominan en náhuatl también los "tlamatinime" dueños de la tinta negre y roxa.

En el Medioevo igual se inicia la letra capital con el color roxo en los nimios góticos libros ilustrados por miniaturistas monjes de cenobios de las abadías de las montañas italianas que dejaban la pitanza al ignaro pueblo hambreado e ignario pero, pletórico de leyendas milagreras de santos y de santas.

Todo esto para explicaros el porqué ostenta en rojo la letra capital en el sitio que traduje para Séro Zéro cuyo domicilio es

http://www.sero-zero.qc.ca/espagnol/

Por cierto no os soslayo de un detalle obscuro, borrascoso y hórrido.

En esa perínclita página web yo elegí el término "castellano" para denominar el idioma al que vertí yo esas luengas memorias. El esplendente Señor Director de esplendentes ojos brillantes color azul Echave, dijo que el término "castellano" daba a entender que estaba en "catalán" y que, por ende, la gente no se interesaría ir a leer esa memoria en lengua de la Catalunya, aunque él entendía que estaba en castellano, él argüía que él conocía bien el anhelo independentista de Catalunya.

Mi abuela decía que en todos lados se cuecen habas, habas tongas, cierto lo que mi abuela paterna afirmaba: en todo tópico se cuecen habas, ¡nada más verdadero! ¡Joder que sí!.

No hay comentarios: